Mostrando entradas con la etiqueta #pazyjusticia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta #pazyjusticia. Mostrar todas las entradas

lunes, 14 de diciembre de 2015

Proyecto: "Quiero contar la historia de la guerra olvidada en Chiapas, México"




Texto Traducido por Margarita Martínez


Soy Marije Douma y tengo una gran pasión por América Latina y en especial por México. Durante varios años he trabajado como profesora de español y formadora de profesores en la Escuela de Estudios Superiores de Utrecht, Holanda.

A través de mi proyecto, me gustaría contribuir en favor de la paz y la justicia en mi querido México. Específicamente, en el estado sureño de Chiapas, en el que durante muchos años, los derechos de posesión de tierra y de autodeterminación de las poblaciones y comunidades  indígenas han sido atropellados. Esto debido  a la oposición que han mostrado  ante la realización de proyectos económicos ( mineros o turísticos) que minan sus derechos.  Lamentablemente,  el gobierno mexicano no ha apoyado a las comunidades indígenas en la defensa de sus derechos. Por el contrario,  les ha respondido valiéndose de amenazas, sobornos, detenciones, tortura, militarización y evacuaciones.

¿Qué voy a hacer en Chiapas?


Lo que quiero contar es la historia de la guerra olvidada en Chiapas, México.
A partir de febrero de 2016 voy a trabajar durante tres meses con un grupo de observadores internacionales de derechos humanos en el Centro de Derechos Humanos  FrayBartolomé de las Casas (Frayba).Además de trabajar en la oficina de Frayba, con sede en San Cristóbal de las Casas, voy a pasar dos semanas al mes en las comunidades indígenas. Así podré contribuir a la protección y defensa de sus derechos. Durante mi estancia mantendré un blog y en la medida de lo posible, tomaré fotos y videos.

‘’Mucha genta pequeña, en lugares pequeños, haciendo Cosas pequeñas, puede cambiar el mundo’’.

Esta cita de Eduardo Galeano transmite lo que me inspira a trabajar en este proyecto: quiero ser una ciudadana global  comprometida a   generar acciones concretas que contribuyan a que haya más  paz y justicia en México. Pero no puedo hacerlo sola. 
 ¡ Necesito tu ayuda!

Durante los próximos meses quiero recaudar la mayor cantidad de dinero posible para que FrayBa pueda seguir haciendo su importante labor con la ayuda de la organización holandesa Mensen met een Missie.



¿Me ayudas? Sigue el enlace para poder realizar tu donativo desde 5 euros

http://www.mensenmeteenmissie.nl/doneer?nid=833&type=crowdfunding








Si quieres conocer y compartir más más detalles sobre el trabajo de FrayBa en lengua Nederlandesa (holnades) te invitamos a ver el video FRAYBA - Human Rights Documentary Excerpt











El texto original está en la página de Mensen met een Missie

Project

'Ik wil het verhaal vertellen van de vergeten oorlog in Chiapas, Mexico'

Ik ben Marije Douma en ik heb een grote passie voor Latijns-Amerika en Mexico in het bijzonder! Ook werk ik al enige jaren als docent Spaans en lerarenopleider bij de Hogeschool Utrecht.
Ik wil graag een bijdrage leveren aan meer vrede en rechtvaardigheid in mijn geliefde land Mexico, in de zuidelijke staat Chiapas. Hier is al jaren een strijd gaande, waarbij de rechten van de inheemse- en boerenbevolking ernstig geschonden worden. De landrechten en het recht tot zelfbeschikking van veel dorpen komt vaak  in het gedrang door economische belangen, denk aan mijnbouw of toeristische projecten. Het antwoord van de Mexicaanse regering op het verzet van deze gemeenschappen gebeurt veelal door middel van bedreigingen, omkoping, arrestaties, marteling, militarisering en ontruimingen.

Wat ga ik doen?

Vanaf februari 2016 zal ik drie maanden werken in een groep van internationale mensenrechtenwaarnemers voor FrayBa, een mensenrechtenorganisatie in de hoofdstad van Chiapas, San Cristóbal de las Casas. Naast het werken op kantoor zal ik twee weken per maand bij inheemse gemeenschappen verblijven. Hiermee kan ik een bijdrage leveren aan de bescherming en verdediging van hun mensenrechten. Tijdens mijn verblijf zal ik een blog bijhouden en zal ik waar mogelijk foto’s en filmpjes maken. Hiermee wil ik het verhaal van de vergeten oorlog in Chiapas, Mexico vertellen.
Mucha genta pequeña, en lugares pequeños, haciendo cosas pequeñas, puede cambiar el mundo.
Eduardo Galeano                                                                                                                                                   
Veel kleine mensen die kleine dingen doen op kleine plekken kunnen de wereld veranderen. Met deze quote wil ik aangeven wat mij inspireert om dit werk te gaan doen. Ik wil graag een actief wereldburger zijn en een concrete bijdrage leveren aan meer vrede en rechtvaardigheid in Mexico. Maar dat kan ik niet alleen.

Acties

Ik heb je hulp nodig! De komende maanden wil ik zo veel mogelijk geld ophalen zodat de mensenrechtenorganisatie FrayBa haar belangrijke werk kan blijven doen. Alle donaties gaan naar FrayBa zodat zij met steun van Mensen met een Missie door kunnen gaan met hun werk. Help je mee?


EL #DÍADELAINDIGNACIÓN LLEGÓ A ÁMSTERDAM

Texto: Giovanna Salazar






Amsterdam, Holanda; 26 de septiembre de 2015).- En medio de un jardín al norte de Ámsterdam,
bajo un cielo despejado e inusitadamente soleado para estas épocas del año, un grupo considerable 
de personas nos dimos cita.
Algunas nos conocemos, otras es la primera vez que cruzamos miradas, pero a todas nos convoca la
misma causa: solidarizarnos con el dolor de las familias de los 43 estudiantes desaparecidos y unirnos 
al reclamo de justicia por Ayotzinapa.
A 365 días de los lamentables hechos ocurridos en Iguala y a 132 días de que la Eurocaravana 43
 visitara los Países Bajos, la indignación persiste, entre otras cosas, debido a las múltiples y recurrentes 
contradicciones y omisiones en las que ha incurrido el gobierno mexicano.
Por Ayotzinapa desde Amsterdam. Foto Giovanna Salazar
Por Ayotzinapa desde Amsterdam. Foto Giovanna Salazar
En este primer aniversario, el día ha sido planeado para mantener viva la memoria de los 43 normalistas, para compartir información sobre el caso y reflexionar sobre posibles estrategias para apoyar a México 
en su incansable búsqueda de paz, así lo confirmó en sus palabras de bienvenida Erika Sprey, una de las organizadoras del evento, quien abrió paso a un solemne pase de lista, a cargo del colectivo
 Mexicanos en Holanda por la paz en México, en el que, tras la mención de cada nombre, un silencio profundo inundó el ambiente.
A pesar de que la temperatura comenzó a descender, el público siguió creciendo. Amistades, parejas, e incluso familias enteras se sentaron a escuchar 
y a participar en un debate sobre formas de combatir la violencia. Todas las 
ahí presentes, estudiantes, académicos, profesoras, y personas de los más 
variados perfiles, escuchamos con atención el llamado a reconocer la gran 
diversidad de formas de violencia que como sociedad hemos normalizado:
 violencia económica, social, de género, de estado, entre otras tantas.
DSC03400
Es preciso concientizarnos de su existencia, para poder combatirla, nos compartió Rosalba Icaza Garza
delInstituto Internacional de Estudios Sociales de la Universidad Erasmo de Rotterdam. Quien también 
aprovechó para resaltar iniciativas como las del pueblo de Cherán; las de los grupos de autodefensas; las 
de las comunidades zapatistas; que se caracterizan por estar haciendo frente a los distintos tipos de 
violencia a las que han sido sujetas, histórica y políticamente. Y es en estos esfuerzos colectivos en donde,
confío, radica la esperanza.
La tarde transcurrió entre documentales, poesía, narrativas  y la emotiva pieza
 “Nivel de Confianza” de Rafael Lozano-Hemmer, que invita a reconocerse en el rostro de uno de los
estudiantes desaparecidos, a humanizarlos, a no olvidarlos.
Mientras pasó el tiempo, vi con gran gusto cómo las bancas con sus mesas vestidas de manteles de flores
se fueron llenando de guacamole, tacos, nopales. Las y los niños se reunieron en la parte posterior del jardín 
para golpear un par de piñatas que tenían recortes de Javier Duarte, Elba Esther Gordillo y, por supuesto, de
Enrique Peña Nieto. Una orquesta holandesa aligeró el ambiente con su gran repertorio, en el que incluyó
canciones latinoamericanas.
Baile de son Jarocho por Ayotzinapa desde Amsterdam. Foto Giovanna Salazar
Baile de son Jarocho por Ayotzinapa desde Amsterdam. Foto Giovanna Salazar
Momentos después, un grupo de Son Jarocho llenó el espacio con sus versadas y hermosas zapateadas.
La gente se emocionó con el juego de lotería, a pesar de que no hablaban español. 
Y yo sonreí, porque México es todo eso: color, sabor, música, fiesta, baile; pero también me indigné 
por el otro rostro  lacerante de ese México corrupto y violento que nos acecha. 
 Todas y todos nos indignamos.
Hace un año México se vistió de luto, y hoy Ámsterdam comparte su dolor.
Nos faltan 43… y contando…
Gracias a Erika Sprey, Insha Klingerberg y Orfee Melsen, que conforman el equipo de The Mexican Connection,
por buscar formas de transitar de la indignación a la acción.



Artículo originalmente publicado en la  página web de Más de 131 

martes, 28 de julio de 2015

EuroCaravana43 en Lenguas Indígenas / Ayuuk, Mixteco, Maya Yukateko, Nahuatl

Ayotzinapa: texto ayuuk-español

Texto ayuuk-español
Ja Tääy-Jëkëëny ets tu’uk tu’uk ja Nä’äw, tu’uk tu’uk ja Koonk, xykyonu’kxëmëp xypyu’utëjkëmëp ets xymyo’oyëmëp ja xëëw ja majääw, ja joot ja winmä’äny, ets yä’ätë ayo’on yä’ätë jotmay tsuj yajkxon nyëëwits tyu’uwitsëty jëtu’unts jantsy oy jantsy tsuj wyimpëtsëm ‘yaapëtsëmëty ets tsojk ja nijkën ja xa’amën, ja aakujk’äjt ja jotkujk’äjtën, niitukkë’ëyë jatëkok n’ijxtä’äy npäätä’äyëmëty.

Que los dioses ayuuk Tääy-Jëkëëny y cada uno de los Nä’äw, cada uno de los Koonk, nos iluminen y nos guíen, nos den el tiempo, la energía, el corazón y el pensamiento necesarios para que estos problemas, estas desgracias, tengan el cauce debido y alcancen una buena solución para que así, pronto, volvamos a tener la paz, la tranquilidad, la alegría y el contento de vuelta con todos nosotros.

Juan Carlos Reyes Gómez, Ayuuk de Alotepec, Oaxaca, investigador en el programa “Time in Intercultural Context: the indigenous calendars of Mexico and Guatemala” de la Universidad de Leiden, Países Bajos.

 "No sabían que éramos semilla" Diana Tonalli
“No sabían que éramos semilla” Diana Tonalli

Ayotzinapa

Alexander, nikajahni roho ko ninachakuro te tihi yɨkɨ kuñuro nijahan jika ja nikanduku tuhun ja maaro kuu.
Te niyaaro, nichihiro chɨkɨ tata, ndeya chɨkɨ tataro, nana chɨkɨ tataro, ja nikajainro, te yaha snuña nuu jasuchi ja vekoyo.
Shraan luu kuu nuu, nu nikendaro sani iyaaro nuu ñuyiu yaha, kiskuaha jikaro, sani kajahan sehe ñayiu kuka ja kayee yɨkɨ jika ñuuyo.
Ja kanuu kuu ja kajini nɨɨ ñuyiu ja maa shinitɨ nichuhun soldado, jiin policia, ja nikajahni roho jiin unika ñani tahanro, te kumanika uu shiko uuka ñani tahan skuelaro.
Kayoo ichiyo ja kahanyo jaha ichi Ñuuyo, yuhuyo sahanyo.
Tuu kakundahuyo, sehe ñayiu stila ja nikakii yata nducha kahnu, nikasuhun, ndɨhɨ ja yoo ja nikasaha ndɨyɨ tata ñuuyo , nana ñuuyo, shruhun kuaan, yuku, yucha, tuhun ñuuyo te kuaha shraanka, ja kasuhun.
Maaro kakuu jasuchi ja tuu kayuhu, nikachihi chɨkɨ tata nana ja saha ndaa ja kuu Ñuu, Teyuyo te kakuu ndɨhɨ Ñuu Teyu Ñuu Kohyo.
Kahni yoho ko tachi ndusuyo suani kuyaa, ma naa kuɨtɨ.
Kajini maa shinitɨ jiin taka ja kasatiun nuu ñuu ja kachindee yoho chii shrehe, ja kakuu ñayiu jihva, ja ndee nuu ñakuihna ja kasatiun nuu Ñuu Kohyo.
————————————————–
Alexander, te asesinaron, pero reviviste. Un pedacito de ti viajó a Austria para ser analizado sí eres tú.
Cuando en vida debiste de haber viajado para prepararte más, como viajan los hijos de los poderosos que han despojado a nuestros pueblos durante siglos.
Regresaste y sembraste la semilla, que abundará, brotará, la semilla que pusieron, y esto abrirá los ojos de la futura generación.
Lo importante es que todo el mundo sabe que el mismo gobierno mandó a los soldados junto con policías para asesinar a tus tres compañeros, y desaparecer a cuarenta y dos más de tus compañeros de tu escuela.
Tenemos el derecho de exigir nuestros derechos, los derechos de nuestros pueblos, nuestras culturas y nuestras lenguas originarias.
¡No somos pobres! Nos hicieron pobres; los descendientes de los colonizadodres españoles. Nos robaron nuestros tesoros, recursos naturales, nuestra historia, y mucho más.
Ustedes jovenes valientes han sembrado la semilla que brotará para hacer justicia para nuestro país entero.
Nos matarán pero nuestras voces siempre estarán. Seremos la mala conciencia de los malos gobiernos opresores y corruptos de México.
alexander-mora
*Gabina Aurora Pérez Jiménez, investigadora de la variante Sahin Sau de Ñuu Ndeya (Chalcatongo, Oaxaca) en la Universidad de Leiden Países Bajos.
 

Poema maya-español

Oxtúul máako’ob
ku baak’paachtik le kaaba’
yéetel u kuucho’ob
ka’ k’aaltúul yetel oxtúul u k’aaba’
u yook xuk’ tu pool
u muuk’ xuk’ le eek’o’obe’
jaach k’iimak in wool
in k’ajoltik’o’obe’
Kin moolik te ka’ano junp’éel eek’;
kin k’áatik…ba’axten?
ka’ k’aaltúul yetel oxtúul eek’
sáasil u núukil a teen
Bíin kaxtik u núukil
Ba’ax ku taal?
sáasil u núukil.
_____
Tres hombres circundan el planeta
con sus cargas
que se llaman 43
Sus cabezas tocan sus pies
Su fuerza toca las estrellas
Se alegra mi espíritu en conocerles
Recojo del cielo una estrella;
pregunto… ¿por qué?
43 estrellas
con su esplendor me responden
Vamos buscando su respuesta
¿Cuál es el futuro?
Esplendor su respuesta
______
Texto inspirado en el poema “Ronda” de Lourdes Cabrera y Aracely Poot Cen.  Aquí el poema de estas autoras:
Ronda
Un hombre circunda al planeta
con su cuerpo curvo
pies tocando cabeza
La noche seis partes nos muestra;
lo demás, oculto:
a otros, la resta.
Recojo del cielo una estrella;
en clave pregunto…
Esplendor su respuesta.
De hinojos vivir la leyenda
que no hay fondo obscuro
si la bóveda eterna
Los astros historias nos cuentan.
El secreto es uno:
aprendamos su lengua.
Y vamos buscando la meta:
“¿Cuál es el futuro?”
Mira hacia atrás y encuentra.

* Manuel May Castillo, investigador Maya en el programa “Time in Intercultural Context: the indigenous calendars of Mexico and Guatemala” de la Universidad de Leiden, Países Bajos.

In 43 nepa Ayotzinapan: recopilación en náhuatl y español

In 43 nepa Ayotzinapan
In nanuan cuicatzintli mococoneuan in 43, ica youali ipampa mococoneuan cochizmiqui.
Macochi
Macochi pitentzin
Manocochteca a xocoyotzin
Manocochteca a pitelontzin
Macochi, a pitelontzin
(Dominio Popular)

Los 43 de Ayotzinapa
Las madres cantan a sus hijos los 43 en la noche para que duerman:
Duerme
Duerme hijito
Que te acuestes pequeñito
Que te acuestes niñito
Que te duermas, niñito.
(Dominio Popular)

In coneuan cuicatzintli inin nanuan, in 43. Inin tlatlautilia in iluicatl ipampa mocuicatzintli motemo ica moconeuan.
In coneuan, cuicatzintli iuan tlachialia in iluicatl ipampa tlatlautilia acico yocolcayotl monauan inin tlatos:
Nonatzin
Icuac neuatl nimiquiz
Motlecuilpan xinechtoca
Iuan quemam ticchiuaz motlaxcal
Xinechchoquili
Iuan intla aquin mitztlatlaniz
Ciuapilli, tleica tichcoca?
Zaneliui xinanquiliz
In cauic xoxouic iuan
In poctli nechoctia
(Tlamatini Netzahualcoyotl)

Los hijos cantan a sus madres, ruegan al cielo, para que su canto llegue sus madres
Los hijos, cantan y miran al cielo, para pedir que llegue la paz y la tranquilidad a sus madres y les dicen:
Madre
Cuando yo muera
Entiérrame en tu tlecuitl
Y cuando hagas tortillas
Llora
Y cuando alguien te pregunte
¿Por qué lloras?
Les responderás
La leña está verde
Y el humo me hace llorar
(Tlamatini Netzahuacoyotl)

Textos:
*Raúl Macuil, investigador en el programa “Time in Intercultural Context: the indigenous calendars of Mexico and Guatemala” de la Universidad de Leiden, Países Bajos.

 

Publicación Original en EuroCaravana 43 Ayotzinapa ver Aquí


 

 


lunes, 20 de abril de 2015

A seis meses de la desapareción de los 43 10 puntos

#HastaLaMadre Esto son los 10 puntos que mexicanos entregaron frente a la embajda de México en los Países Bajos (Holanda)

Sr. Peña Nieto
Sr. Edoardo Ibarrola



Mexicanos viviendo en Paises Bajos a sesis meses de la desparación de los 43 Estudiantes de la Escuela Normal Rural Raúl Isidro Burgos en Ayotzinapa, estamos aquí para darles a conocer nuestra postura ante los pobres resultados que han dado a este caso junto y a miles de otros casos de desaparecidos en México.Exigimos al gobierno de México atienda las recomendaciones hechas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), así como de otras organizaciones de derechos humanos y de los padres de los desparecidos.



1.Copia digital del expediente que se encuentra en la PGR
‘La PGR debe entregar “un mapa de fosas actualizado y casos relacionados con ellas, de forma que dicha información contribuya a encontrar indicios que puedan ayudar a realizar nuevas búsquedas de los 43 normalistas’.
2.Tratar el caso como desaparición forzada
3.Establecer un dispositivo de atención médica para los familiares de la zona.
Deben “Atender a las víctimas y su visión sobre sus prioridades, además de dar los pasos necesarios para generarles confianza” y evitar la revictimización.
4.Contar con una segunda evaluación neurológica urgente para el normalista Aldo Gutiérrez, quien se encuentra en estado de coma.
5.Resguardar toda la información relevante y continuar con la búsqueda.
6.Solicitud de entrevistar a todos los efectivos del 27 Batallón de Infantería de Iguala, Guerrero, toda vez que a algunos no se les ha tomado aún su declaración.
7.Aprovechamiento de la tecnología satelital para obtener mayores evidencias a través del Centro Nacional de Planeación, Análisis e Información para el Combate a la Delincuencia (Cenapi), y utilizar tecnología láser para “identificar perturbaciones de terreno de los alrededores de Pueblo Viejo, La Parota y otros lugares”.
8.Justicia para los asesinados el 26 de septiembre de 2014 en Ayotzinapa.
9.Pedimos la ‘verdad histórica de los hechos’
10.Ni un desaparecido más












Estudiantes del mundo piden justicia por Ayotzinapa

Estudiantes de todo el mundo firman carta al embajador de México en Holanda.






Open letter on Worrying Political and Social Situation in Mexico

To: Mr. Enrique Peña Nieto, President of Mexico and Mr. Eduardo Ibarrola-Colín, Ambassador for Mexico in the Netherlands
From: Concerned Mexican and International Students in the Netherlands

Leiden, 25th of November, 2015


Dear sirs,

We, Mexican students together with other international students studying in the Netherlands, hereby want to express our deepest sympathy and sincerest solidarity with families, friends, and students in Mexico in their ongoing struggle against the impunity of the Mexican government. This impunity has been demonstrated again and again by the constant mockery from the Mexican regime towards thousands of cases of disappearances, killings, and persecution of Mexican citizens. Authorities at all levels consistently target not only activists, journalists, and students, but all others who speak out against the injustices being carried out.  We want to stress that the complete lack of accountability on behalf of state representatives and institutions, and the absolute impunity towards state-induced crimes, has not gone unnoticed by the citizens of Mexican and the international community, and will not be ignored.
            As of tomorrow,  26th of February 2015, it has been 5 months since a large group of students, from the Teachers' College of Ayotzinapa, was stopped by the local police of Guerrero in Iguala, supported by the Mexican Army, of whom President Peña Nieto is commander-in-chief. The students were legally and innocently raising money for their college and collecting funds to finance a group trip to support the annual remembrance of the Tlatelolco Massacre in 1968. Three students were murdered in cold blood on the spot: according to survivors and forensic analysis, one of them had his eyes gouged out and his skin brutally removed from his face while still alive. In the chaos many students managed to escape, but 43 known students were taken back to police headquarters in Guerrero and have never been seen since. The Mexican government has claimed that the missing students were abducted and killed by a local crime syndicate, Guerreros Unidos, and that the kidnapping was masterminded by Iguala's mayor José Luis Abarca Velázquez and his wife María de los Ángeles Pineda Villa. The Mexican government announced in a press conference that several plastic bags containing human remains were found by a river in Cocula, Guerrero, and that these are most likely the remains of the abducted students. As of today, there still has been no independent inquiry and no conclusive explanation on this individual case.
The families of the 3 murdered students, the families of the 43 missing students, the Mexican people, and the international community are still waiting for a clear explanation, supported by an independent inquiry of forensic experts, from the Mexican government. This letter implores the President of Mexico and the Ambassador for Mexico in the Netherlands to address the recommendations by the UN Committee on Enforced Disappearances. According to the Human Rights Council of the United Nations special report on Mexico, structural reforms concerning an effective investigation system are needed in order to deal with the current situation[1]. Enforced disappearances are a violation of human rights, and thus an international crime, according to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, proclaimed by the General Assembly in its resolution 47/133 of 18th December 1992[2]. This applies not only to the 3 confirmed murdered and 43 assumed murdered students, but also to the estimated 23,000 Mexican citizens who have disappeared, possibly at the hands of the Mexican regime, since 2007.
            We, Mexican students together with other international students studying in the Netherlands, hereby express our concerns and demands to the President of Mexico and the Ambassador for Mexico in the Netherlands:

  • How can the Mexican government guarantee that events such as the Tlatelolco Massacre on 2nd October 1968, the Corpus Christi Massacre on 10th June 1971, and the Iguala Mass Kidnapping on 26th September 2014 will not happen again? Will the Mexican government ensure that independent investigations on these events will be carried out followed by the prosecution and punishment of the perpetrators of these events?

  • We demand open debates with the Ambassador for Mexico in the Netherlands and Civil Society at Leiden University, which has offered their services in facilitating such debates. On 11th December 2014, Leiden University held a debate regarding the current situation in Mexico. It is worrying and shameful that there were no representatives from the Mexican government in the panel, whilst the Dutch Ambassador to Mexico from The Netherlands himself took part in this debate. This reflects a lack of respect, transparency, duty from the Mexican government towards its citizens living in the Netherlands.

  • We demand an appropriate and more detailed response to the letter sent to the Ambassador of Mexico in the Netherlands signed by Prof. Dr. Maarten E.R.G.N. Jansen (Faculty of Archaeology, Leiden University), Mrs. Gabina Aurora Pérez Jiménez (Faculty of Archaeology, Leiden University) as well as other academics specialized in Mexican, Latin-American and Caribbean themes on November 2011. We will not accept casual ungrounded answers via YouTube links and demagogical speeches on this matter, which has formed the content of President of Mexico’s response until now.

Mexico faces both a social and political crisis which is clearly reflected in the events that have taken place in the past in Mexico City and most recently took place in Iguala. Despite the promises that have been made by the Mexican government, it still has not fulfilled its purpose of providing a better living environment in Mexico, where Mexican citizens, and particularly students, no longer have to fear for government authorities and institutions. Our country faces significant challenges in protecting the right to life, the most basic human right, and we as Mexican and international students demand that the government fulfils its promises. In so doing, we hope to create a Mexico where peace and justice prevail.


Yours sincerely,

[NAMES]     [Country]  [University]


[1]              Human Rights Council. United Nations General Assembly. “Report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Chist of Heyns. Mission to Mexico”. United Nations, Geneva, April 2014.

[2]             Office of the United Nations. High Commissioner for Human Rights. “Enforced or Involuntary Disappearances, Fact Sheet No. 6/Rev. 3”, United Nations, Geneva, July 2009.


Leiden University 
Leiden University


Video de El Toque




Nota completa

domingo, 19 de abril de 2015

El dolor y el agravio tiene un rostro que ninguna palabra podría expresar.



Por ese vacío y desesperación que ví en los rostros de algunos de los padres de los 43 estudiantes desaparecidos ,mi acompañamiento se volvió mas respetuoso, leal y congruente.

Tuvieron que pasar días para poder volver a ver estas fotos que les comparto.
No entiendo!!, y es tanta mi frustración de saber que la lógica humana se esfumo del Pais(si es que alguna vez es la hubo).


Mientras el poder y el dinero sigan en manos de quienes gastan y viven a costa de tanta muerte , seguiremos buscando en sombras la justicia. 


La esperanza es darse cuenta que hay muchos mexicanos que a pesar de tantas amenazas levantan su bandera por la lucha,la lucha de la verdad y la desaparecida justicia.


Eso si, te aseguro que México no es el mismo después de Ayotzinapa ni de Tlatlaya, ni de los miles de muertos y desaparecidos. Como nunca antes encontraras en cualquier plaza,café o centro cultural a un compañero indignado como tu, buscando encontrar una perspectiva diferente para un México mas justo, o al menos si no cambias o cambian a México encontraras a alguien quien este dispuesto a dar la batalla contigo .


Por Charo Mares desde Guanajuato

martes, 16 de diciembre de 2014

Debate acerca de la situación actual en México en Universiteit Leiden.



Por Karla Medrano

Esta semana tuve la oportunidad de asistir a dos eventos organizados por la sociedad civil, específicamente por mexicanos viviendo en el extranjero. El primer evento fue en el parlamento europeo en Bruselas y el otro un debate en la Universidad de Leiden. Aquí los puntos de los que pude tomar nota en el debate en la universidad de Leiden.

“El impacto de la violencia y la impunidad en la sociedad mexicana”

Moderator: Dr. Jose Carlos G. Aguiar, departamento de Estudios de América Latina en la Universidad de Leiden.

Debate:

Dolf Hogewoning, embajador en México por los Países Bajos.

Abrió su discurso mencionando el efecto del TLC (NAFTA) en la sociedad mexicana y el problema de la distribución de la riqueza. Hizo mención de los medios de comunicación estadounidenses en comparación con Europa donde la información no es filtrada, dijo. También mencionó que la violencia no se encuentra generalizada en todo México. Hablo de E.E.U.U. y su demanda de drogas, al igual que el mercado europeo. Hizo una comparación interesante acerca del perfil que Mexico tiene a nivel internacional, el cual, mencionó, es muy bueno, se firman acuerdos en cuestiones de derechos humanos por ejemplo, sin embargo el perfil a nivel local es todo lo contrario.
Advirtió que todos (los mexicano) son parte del problema, y que se debe hacer la transición de “protester to proposer” (de protestante a propositor)

Como soluciones primero menciona tratar de solucionar la demanda de drogas, después la impunidad endémica de México, la distribución de la riqueza, y lo que percibe como una desconexión entre la mayoría de la población y las instituciones, menciona que es importante re-conectar estas últimas.

En su segunda intervención, menciono que los Países Bajos están muy al tanto de los sucesos en Mexico porque tienen grandes planes en Mexico (“big plans”) en Tampico y otros lugares.

También comento algo que dijo que escuchó recientemente, no dijo que fuese verdad, solo se lo pregunta. Dijo que escucho que la escuela normal en Ayotzinapa podría ser un “maoist hub in Mexico” y que quizá robaron el autobús equivocado, el cual iba repleto de drogas. Que quizá los estudiantes iban en una misión y que quizá se encontraron atrapados en medio de una riña entre “Los Rojos” y los “Guerreros Unidos”.

También hizo mención en varias ocasiones que México tiene libertad de prensa y expresión.

Mi opinion: hay que recordar que este es el embajador de los Países Bajos en México, y mientras su pregunta parecía genuina (es decir, no afirmaba que esto fuese verdad, pero sí se lo preguntaba por ser algo que escucho), es preocupante imaginar de donde es que un embajador obtiene su información, y más preocupante aún, qué tipo de información es la que proporciona a sus superiores, él es el enviado a México, los oídos y ojos del gobierno Holandés en México. No se sabe si esta información vino de comunicaron oficial, ya que la fuente no fue revelada. Finalmente, un embajador pasa una buena parte de tiempo viviendo en el país asignado, yo pensaría que al vivir al menos parte del año en México, se podría tener una idea mas clara de la situación de los medios de comunicación y las tácticas gubernamentales, inclusive, la historia reciente mexicana puede servir de guía. Sin embargo debo admitir, que la presencia del embajador Holandés fue de mucho valor, un intento de acercamiento, discusión, apertura, que no se ve en políticos y representantes mexicanos, al menos no con la frecuencia necesaria. Como muy acertadamente Mr. Hogewoning lo hizo notar, hay un vacío muy profundo entre la población y sus instituciones, que al final, son administradas por representantes en puestos públicos.


Nicole Sprokel, Amnistía Internacional. 

Hablo del rol del ejercito, haciendo notar que cada vez que este se ve involucrado el numero de muertes aumenta de manera rápida y drástica. Comento que al principio EPN retiro el ejercito pero pronto lo trajo de regreso cuando la violencia comenzó a escalar de nuevo.

Mencionó que se necesita tener contabilidad por parte del gobierno. También mencionó que se esta atacando a los defensores de Derechos Humanos así como a los periodistas de manera sistemática. También hablo de que se tortura a detenidos sin importar si son culpables o no.

Hizo notar que en general las respuestas por parte del gobierno solo hacen los problemas mas grandes.

Para finalizar Sprokel dijo que es necesario que las ONGs proporcionen protección a los civiles y extendió una invitación a leer las recomendaciones de las ONGs ya que hay una gran labor de investigación detrás de cada recomendación.


Maarten Jansen, Facultad de Arqueología en la Universidad de Leiden.

El profesor Maarten Jansen comenzó su intervención haciendo referencia a la postura de EPN, y como este primero dijo que “todos somos Ayotzinapa”, después su postura fue “ya supérenlo” y ahora ya no se habla al respecto.
Entre la raíz de los problemas de nuevo se menciona la distribución de la riqueza.

El professor Jansen habló de que se debe poner mucha atención al papel de las transnacionales en México, en particular mencionó a compañías mineras canadienses, como Media Luna, que operan en lo que se conoce como “Cinturón de Oro”, una region en Guerrero, y además proporciono los siguientes datos: en el 2010 se extrajeron 10 toneladas de oro y 10 de plata, y solamente en el 2013 Guerrero recibió 10 mdd debido a la inversion extranjera en la minería. Dijo que Guerrero es literalmente una area pobre sentada en oro. Todo esto, comentó, crea mas contradicciones y violencia.

También habló del racismo existente en todo México, incluyendo por desgracia individuos en importante cargos públicos y citó el ejemplo del ex-director del CONACYT y lanzó la siguiente pregunta ¿Cómo es que esta gente “colonial racista” obtiene estos puestos públicos?

En su segunda participación el profesor Jansen destaca la voz ausente de Washington aún cuando la mayoría de las drogas provenientes de México terminan ahi.

Menciona que compañeros arqueólogos en Perú le han comentado que mientras se encuentran haciendo su labor de investigación de campo se han encontrado con miembros del cartel de Sinaloa, a quienes por supuesto tratan de ignorar.

El profesor considera que no se trata de cómo “A” llevo a “B”, sino que esto ha estado sucediendo ya por mucho tiempo.

Para finalizar el professor Marteen Jansen menciona que la labor de los académicos es ser positivos y dar esperanza, mientras al mismo tiempo ser críticos del gobierno y apoyar a los movimientos ciudadanos (grassroots) que necesitan ayuda y motivación para hacer que las autoridades rindan cuentas (held authorities responsible).

En su opinion hay dos tipo de soluciones, las pacificas y las violentas, ¿cuál será el camino que tomara México? Menciona a las organizaciones no-gubernamentales internacionales y a los gobiernos internacionales, a los cuales hay que acudir y presionar, ya que si todo esto se hace demasiado tarde, llegará el momento en el que el estado explotará.


Aurora Perez, indígena mixteca.

Primero hablo en su lengua materna, el lenguaje Mixteca Sahin Sau y después repitió su discurso en español. En su conmovedor mensaje menciona a Alexander Mora Venancio, el único normalista identificado hasta el momento, y lamenta que un pedacito de él haya viajado a Austria para ser examinado, en lugar de que él, en vida, estuviera viajado a Austria a estudiar, como hacen los hijos de los ricos en Mèxico.

Termina diciendo que los académicos y embajadores hablan muy bonito pero que el nivel de pobreza e ignorancia en el que las comunidades indígenas se encuentran sumergidas es insultante. Los mexicanos ricos, continúa, se dividen los recursos del país entre los países ricos.


Hector Olasolo Alonso, Instituto Iberoamericano en La Haya para la Paz, los Derechos Humanos y la Justicia Internacional.

Habló de cómo el crimen internacional también esta muy presente en Centroamérica, y menciona que Colombia es el país con mas gente desplazada en el mundo (por cuestiones que tienen que ver con el crimen organizado).

Menciona que la exitosa operación de esos carteles requiere recursos externos pero también internos (poderes económicos y políticos en instituciones).

Para finalizar comenta que es importante mantener el dialogo abierto y procurar justicia, y hacer uso de la comisión interamericana ya que según comenta, si se le da seguimiento a todos los casos.


Declaro que no tengo conflicto de intereses.

KM,
Diciembre 11, Leiden.

CC “Free Cultural Work”
Fin de la comunicación.